Translation resources

번역은 locale, namespace, key가 함께 맞아야 로드된다

next-i18next나 i18next를 쓰더라도 파일 구조와 컴포넌트의 namespace 요청이 다르면 화면에 누락 키가 남는다.

파일 구조

public/locales/en/common.json
public/locales/ko/common.json
public/locales/ja/home.json

서버 로드

page/layout에서 locale과 namespace를 결정한다.
초기 HTML에 번역 결과 포함
동적 import 경로 검증 필요

클라이언트 사용

useTranslation('common')
클라이언트 컴포넌트는 준비된 namespace를 읽는다.
없는 key는 fallback 또는 원문 노출
점검 기준: 라우트의 locale, 로드한 namespace, 컴포넌트가 호출하는 key를 같은 표에서 확인해야 누락 번역을 빠르게 찾을 수 있다.